Replace "funds" with "transaction
planned
Stakepire
Doing some translation of cspr.live right now and I see that the word "funds" is used a couple of times:
Shouldn't this be changed to another word?
According to my understanding and multiple translators "funds" describe a financial instrument/money which could cause regulatory issues, couldn't it?
I think "transaction" could be used instead which is more neutral and should fit in most cases without much effort.
Konrad Blutstein
planned
Muhammet Kara
Stakepire Thanks a lot for your feedback!
I see your concern. However, as a translator, I don't think replacing funds with transaction would work. Nonetheless, I'll bring this topic up within the team.